|
Author
|
Topic: Fairy Cube Chapter 2 Scanlations!!!
|
|
|
|
Yue
Junkie's Dealer
Member Rated:
|
posted March 14, 2006 11:48 PM
As I've stated before, I believe it is because this doesn't truly belong in the sakura-crisis LJ community. S-C never had a monopole on Y. Kaori's works, even less had it claimed Fairy Cube. What's more, both scans and translations come from outside sources. While it may have been put together by S-C fans/members, it isn't per se related to the site at all. I think that is why it is deleted, being judged 'Out of Topic' maybe. But we aren't a team yet do have permission to 'broadcast' the results.. I guess this message board is as good as any other places. =) The LJ may accept it if we ahve explicit permission by the scanner and translator, then of course Katze's, to host it on the site, hence ensuring a larger viewing public. It'd be an entirely out-of-site project, though. In any case, thank you for working with me for this chapter, Spacelion! I'll see to re-editing the first chapter, but it was fine already plus it'll take a while because of evil exams creeping up lately. ^_~ -------------------- "Pleasure's a sin and sometimes sin's a pleasure." - Lord Byron
|
 |
Posts: 451 | From: Canada | Registered: Nov 2002 | IP: Logged | Problem w/ Post?
| |
|
|
|
spacelion
Scanlation Junkie
Rate Member
|
posted April 24, 2006 08:51 PM
quote: Originally posted by Yue: The LJ may accept it if we ahve explicit permission by the scanner and translator, then of course Katze's, to host it on the site, hence ensuring a larger viewing public. It'd be an entirely out-of-site project, though. ^_~
You mean like this? quote: Go ahead. Shoujomagic actually asked to use our translations for Fairy Cube a while back but I have no idea what became of that. They were supposed to contact my translator directly, so I don't know what's going on in that side. They've been taking ages to release Fairy Cube. If you're using the translations, please credit it to Kuroi ( http://verlandi.livejournal.com) as the translator and link back to http://piyo-piyo.org, of course. I'm pretty sure my translator has stopped translating Fairy Cube, since we've sorta closed down the site, so there won't be any more scans other than what's on the site, yeah. Just so you know. ^^ cheers! audrey; spacelion323 wrote: Hi! We are trying to scanlate Fairy Cube and we would really appreciate it if we can use your scans. In the file it said "feel free to use the scans for whatever purpose you wish, but please give credit where it is due!" and I just want to double check with you to see if you are ok with it. Also, is it ok to use the translations as well? Proper credit will be given to all of course. We just want to provide people with Kaori Yuki works that they may not have access to. Thanks for reading this. Hope to hear from you soon. ^_^
[ April 24, 2006 08:54 PM: Message edited by: spacelion ]
Posts: 73 | From: Glued to the monotor | Registered: Aug 2003 | IP: Logged | Problem w/ Post?
| |
spacelion
Scanlation Junkie
Rate Member
|
posted April 24, 2006 09:05 PM
Also if you can't download Chapter one, it can be found here: http://fadingmemories.hostanime.com/fairycube.phpIt's a scanlation group that was going to do fairy cube, but since they haven't updated since february...I think they may have lost interest in it. I can buy books one and two of fairy cube, I just want to be sure if someone is willing to translate them. But I'm willing to provide scans if anyone is interested. Or if anyone can find a site that sells Bloodhound, PSYCHO KNOCKER ZERO NO SOUKOUSHI, or LUDWIG KAKUMEI please feel free to tell me. Anyways...thanks EDIT: All man! I found PSYCHO KNOCKER on ebay! I can't buy it though since Paypal is involved. Anyone else interested: http://cgi.ebay.com/22-04-Hana-to-Yume-Phonebook-Magazine-Kaori-Yuki_W0QQitemZ6027883846QQcategoryZ1345QQrdZ1QQcmdZViewItem
[ April 24, 2006 09:36 PM: Message edited by: spacelion ]
Posts: 73 | From: Glued to the monotor | Registered: Aug 2003 | IP: Logged | Problem w/ Post?
| |
|