Go ahead. [img]smile.gif[/img] Shoujomagic actually asked to use our translations for Fairy Cube a while back but I have no idea what became of that. They were supposed to contact my translator directly, so I don't know what's going on in that side. They've been taking ages to release Fairy Cube. If you're using the translations, please credit it to Kuroi (
http://verlandi.livejournal.com) as the translator and link back to
http://piyo-piyo.org, of course. [img]smile.gif[/img] I'm pretty sure my translator has stopped translating Fairy Cube, since we've sorta closed down the site, so there won't be any more scans other than what's on the site, yeah. Just so you know. ^^
cheers!
audrey;
spacelion323 wrote:
Hi! We are trying to scanlate Fairy Cube and we would really appreciate it if we can use your scans. In the file it said "feel free to use the scans for whatever purpose you wish, but please give credit where it is due!" and I just want to double check with you to see if you are ok with it. Also, is it ok to use the translations as well? Proper credit will be given to all of course. We just want to provide people with Kaori Yuki works that they may not have access to. Thanks for reading this. Hope to hear from you soon. ^_^
Bookmarks